Monday, June 15, 2009

初到貴境的購物體驗

首先,要改口叫Sakhalinsk做薩哈林
不再叫她做庫頁島
庫頁島這個廣東名字講真實在不好聽
朋友們常常取笑我們過來當副業
我寧可過來當富業好!

俄文讀音其實是Sak-Ha-Lin
所以國語名字十分正確呢!

言歸正傳,今次介詔這兩星期的購物體驗!
這種體驗其實挺有趣
(如果不趕着要找什麼的話)
但對不諳俄語的我,又是十萬個不方便
(例如現在只食魚和鷄,未識買豬和牛)

大家看看下面的相,就大約會明白:



這兒的市集,食物,日常用品,都是在這些小屋小攤發售
近自己的,尚可以拿起
比較遠的,都要手指指



這種箱就更不方便
因為店住坐在入面,而東西都貼在窗上面
作為師奶格價就很方便
但要買的時候就煩
肉檔,奶品檔和鷄旦檔都是這樣
所以我還未有勇氣去買肉
(因為肉檔人龍都很長,店主有耐性,只怕排後面的沒有)

這個箱賣CD的,門口更掛上喇巴




水果檔比較方便,正常

你們會問,咁煩,為何不去超市呢?
這兒超市不是沒有
只是不是太多,而且貨品都會貴30﹪以上
而且沒有很多新鮮產品
(因為他們的對象都是我們這些外國人......那何須入太多貨呢?)

算啦,想我的俄文學習進度可以讓我去市場買菜還有好一段日子
現在,還是要靠手指指
和用俄文寫定要買的東西,塞俾店員


5 comments:

  1. Oh my dear !! 慢慢去適應啦, 無辦法
    [版主回覆06/18/2009 12:33:00]會呀,慢慢適應中

    ReplyDelete
  2. 地方有點像在大陸呢~!
    [版主回覆06/18/2009 12:33:00]共產國家的特色吧

    ReplyDelete
  3. Une nouvelle vie à Sakhalinsk!
    [版主回覆06/18/2009 12:32:00]係呀,不過呢個新開始的感覺不錯

    ReplyDelete
  4. D 建築物好russian 感覺,D人mix多嗎?!
    [版主回覆06/18/2009 12:27:00]大部分都係俄羅斯人,不過都有好多土生韓國人

    ReplyDelete
  5. 環境好似返回國內...小城鎮咁樣
    [版主回覆06/18/2009 12:26:00]係呀,D人仲幾友善架

    ReplyDelete